Ancient 16th century Cistercian Abbey with 1,200 m² habitable and outbuildings and many original features of character in 10 hectares of parkland. Quiet and well preserved environment.
Overlooking position for this superb property emphasising volume, comfort and light in a former Armagnac distillery, completed by the Maison du maître, reserved for guests and friends. Heated swimming pool. Landscaped park.
Proche de Carcassonne, ancienne propriété viticole composée d'une maison de Maître de 450m², d'une maison de gardien de 60m², d'une maison d'amis de 80m². Nombreuses dépendances pour environ 1500m². 1,5Ha de parc, vergers et 4Ha de terres agricoles.
Au bord du Canal du Midi, Maison de Maître de style Napoléon III. Propriété composée d'une maison principale de 800 m² habitable, Maison de gardien de 150 m², des dépendances et shon de 7500 m². Parc de 1,7 Ha. Piscine et serre dessinée par Eiffel.
Propriété comprenant une maison de Maître de 600 m² avec 12 chambres, un gîte de 110 m² et 3 petites maisons à restaurer de 200m² environ. Le parc de 900 m², entièrement clos, abrite la piscine. A proximité d'un port de plaisance sur le Canal du Midi.
Wine-growing estate. 10Ha vineyards of Fronsac production. Numerous buildings. maison de maitre 300m² , independent house of 150m² , former wine chais, garages. Old threes garden. Nice view.